top of page
網站底圖1_工作區域 1 複本.jpg
滿載的飛行.png

滿載的飛行

Loaded Flight

06.JPG

作品介紹

義竹|賽鴿笭

「賽鴿笭」是義竹後鎮地區農閒時各庄頭相互競賽、交流情感的娛樂活動,賽鴿笭攸關面子問題,在當地因而有「不煩惱吃,不煩惱穿,煩惱粉鳥不揹笭」的俗諺流傳著,如今亦是聚落中農村傳統的重要文化遺產。


作品以賽鴿笭文化發想,設計由人力、腳踏車驅動仿生翅膀裝置,在鴿笭造型上設置風動儀,邀請民眾以趣味的互動,感受鴿笭新娛樂。

Pigeon Whistle Racing” is a recreation in the slack farming season for the Houzhen villagers to compete and interact with each other. Pigeon racing is a matter of personal reputation. As a local saying goes, “We don’t worry about food. We don’t worry about clothes. We only worry that pigeons won’t carry whistles.” It is also an important cultural heritage in the traditional rural village.


Inspired by the culture of pigeon whistle racing, the work is designed into a bionic wing device driven by manpower and bicycles. The pigeon-style air-operated instrument invites the public to have a fun interaction and feel the new recreation of pigeon racing.

藝術家

06. 陳俊憲.png

陳俊憲

CHEN Chun-hsien

&

04. 林純用.jpg

林純用

LIN Chun-yung

共同創作單位

義竹鄉|後鎮村辦公處、後鎮社區發展協會、鎮安宮

Co-creation Unit: Yizhu Township|Houzhen Village Office, Houzhen Community Development Association, Zhenan Temple

共創故事

在三場的工作坊中,藝術家帶領村民,透過打底、繪製色塊及細部裝飾三階段來彩繪巨型鴿笭,最後更邀請社區長輩們以手掌拓印的形式畫出一雙雙如張開翅膀的雙手,在這個未來可以互動的巨型鴿笭裝置上,留下每位學員的印記。

In three workshops, the artist guided the villagers through three stages—priming, painting color blocks, and adding detailed decorations—to paint a giant pigeon whistle. In the final stage, the community elders were invited to use their hands to create handprints, forming pairs of hands resembling outstretched wings. Each participant left their mark on this interactive giant pigeon whistle art installation for the future.

作品點位座標

23°27'36.5"N 120°17'34.5"E

滿載的飛行.png
logo_工作區域 1 複本.png

|指導單位| 嘉義縣政府   |主辦單位| 嘉義縣文化觀光局   |執行單位| 星火燎原

bottom of page